Překlad "прекараме нощта" v Čeština


Jak používat "прекараме нощта" ve větách:

Той казва, че е опасно да прекараме нощта тук.
Říká, že je nebezpečné tady trávit noc.
Слушай, ще прекараме нощта заедно... и ще се върнем в Сан Франциско към 10 утре сутринта.
Uděláme si pěkný večer a vrátíme se do San Francisca v 10:00 dopoledne.
Сега слизаме до Парфюмената река и ще прекараме нощта там.
Vrátíme se fofrem k "Parfémový řece" a připravíme se na noc.
Ще прекараме нощта тук и утре ще отидем в ранчото.
Myslím, že tady přespíme a na ranč dojdeme zítra.
По-късно, като приключим всичко, ще прекараме нощта заедно.
A nakonec, když už bude po všem, strávíme celou noc spolu.
Искаше да прекараме нощта заедно, а аз не мога да оставя майка си сама.
Chtěl jsi strávit společnou noc. Nemůžu nechat mojí matku samotnou.
Не можем да прекараме нощта тук.
Nemůžeme tady zůstat celou noc, že?
Ако не го беше задушил, щяхме да се оправим и нямаше да прекараме нощта навън.
Kdybys ho nezadusil, měli jsme Silvia a nemuseli jsme celou noc běhat venku.
Ще си прекараме нощта с този убиец.
Máme tu nájemného vraha uprostřed noci.
Знаеха че ще прекараме нощта тук.
Kluci z 92. pluku. Věděli, že budem o Vánocích v zákopech.
Татко, Раян и аз сме заключени в магазина и ще прекараме нощта тук.
Takže tati, Ryan a já jsme uvěznění v obchoďáku, takže tady dneska přenocujem.
Знаеш ли, Тейлър, със Сет си мислехме да прекараме нощта сами.
Oh, no, víš ty co, TayIor? Chtěli jsme být se Sethem sami.
Решихме да прекараме нощта в колата.
Takže jsme se rozhodli, že strávíme noc v autě.
Или можем да прекараме нощта в Париж.
Nebo můžeme strávit noc v Paříži.
Иска да се дотътря чак до там, за да прекараме нощта заедно.
Věřil bys tomu, že chce abych se plazil celou cestu k ní domů jenom proto abysme spolu mohli strávit noc?
Да прекараме нощта в правене на сладки, сладки...
A teď se budeme celou noc sladce, sladce mil....
Наистина ли ще прекараме нощта заедно?
Fakt spolu strávíme noc? - Ani náhodou.
Предполагам, че тук ще прекараме нощта.
Myslím, že tu strávíme celou noc.
Не ни се иска да прекараме нощта в южноамериканска гора.
Trávit noc v lese v Jižní Americe je něco co rozhodně nechceme udělat.
Ако прекараме нощта там, по-спокойна ли ще си?
Dobře.. Když teď vyrazíme a budeme tam, bude ti líp? Jo..
Трябва да поговорим, преди да прекараме нощта заедно.
Jen jsem si myslela, že bychom si o tom měli promluvit, než spolu strávíme noc.
Трябва да намерим сигурно място, за да прекараме нощта.
Teď musíme najít bezpečné místo, kde přespíme.
Ще прекараме нощта при тях, но ще има достатъчно време за партито.
Už chystá auto. Budem tam i spát. Ale stihneme se vrátit včas na váš večírek.
Да прекараме нощта в някой лъскав хотел и да не излизаме от ваната.
Co takhle strávit noc v nějakém nóbl hotelu a nevytáhnout paty z vany?
Където можем да прекараме нощта без чужди очи.
Kde bychom spolu mohli strávit noc bez slídivých očí.
С Бони ще прекараме нощта в къщата на езерото докато чакаме шериф Форбс да ни даде още адреси.
Bonnie a já strávíme noc v domě u jezera, a budeme čekat na šerifku Forbesovou až nám dá více adres.
Би било добре да прекараме нощта заедно.
Mohlo by být. - Je fajn, když člověk zůstane přes noc.
Ами ако се наложи да прекараме нощта на острова?
Co když na tomhle ostrově budeme muset strávit noc?
За да съм сигурен, че всичко ще мине по вода, ще прекараме нощта в офиса.
A abych se o tom ujistil, tak spolu strávíme zbytek noci v téhle kanceláři.
Изпуснахме влака и прекараме нощта на гарата.
Zmeškali jsme vlak a museli jsme strávit noc na stanici.
Все още искам да прекараме нощта заедно.
Stejně jsem rád, že jsme spolu tu noc strávili. Co říkáš?
Ясно, нека всички прекараме нощта в Комичния Замък на Нати Лонгшу.
Dobře, tak pojďme strávit noc v komické hradu Natty dlouhé bačkory.
И сега, 12 години по-късно той още е жив и двамата използваме машини за да прекараме нощта.
A teď, po 12 letech, je stále naživu a oba přes noc potřebujeme svoje přístroje.
София и аз ще прекараме нощта в хотел.
Přes noc zůstanu se Sofií v hotelu.
Затова ще прекараме нощта тук. Ще ги поставяме на дамите и ще тестваме променливите.
Takže strávíme zbytek noci tady, budeme ty věcičky zasouvat do našich dam a testovat proměnné.
Всички ще прекараме нощта заедно в една къща.
Dnes v noci budeme spát všichni v jednom domě.
Да прекараме нощта в центъра, а утре ще направим нещо специално, само ти и аз, става ли?
Strávíme noc ve městě a zítra uděláme něco výjimečného. Jen ty a já, platí?
Ще разваля ли всичко ако поискам отвреме навреме да прекараме нощта заедно, сутрешно събуждане, чаша кафе, прегръдка?
Pokazím to, když řeknu, že bychom jednou za čas mohli... strávit noc spolu, ráno se probudit, dát si kávu, mazlit se?
Нека прекараме нощта, да дойдем на сутринта и да гласуваме.
Dopřejte si večer na rozmyšlenou a k hlasování se vrátíme ráno.
(Смях) За да го опитаме, производителят позволи на мен и жена ми да прекараме нощта в манхатънския шоурум.
(Smích) Abych ji vyzkoušel, výrobce nechal mě a mojí ženu, abychom strávili noc v ukázkové místnosti na Manhattanu.
Това означава да зареждаме батериите по време на полета, за да прекараме нощта на батериите и да летим отново на следващия ден.
Což znamená nabít baterie v průběhu letu, abyste čerpali celou noc z baterií a za letu druhý den opět dobíjeli.
2.146938085556s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?